Skip to main content

Ah, le Japon ! Un pays riche en culture et en traditions, où la politesse et le respect sont profondément ancrés dans la société. Lorsque vous visitez le pays du Soleil Levant, il est important de connaître les usages et les coutumes, notamment lorsqu’il s’agit de s’excuser car c’est un besoin qui peut arriver dans de nombreuses situations. Alors, comment s’excuser en japonais ? On vous explique et vous allez voir, ce ne sera pas très difficile.

Comprendre l’importance des excuses dans la culture japonaise

Avant de plonger dans les détails de comment s’excuser en japonais, il est important de comprendre pourquoi les excuses sont si importantes dans la culture japonaise. Le Japon est une société basée sur le respect mutuel et l’harmonie sociale. Les excuses sont donc un moyen d’exprimer ce respect et de maintenir cette harmonie.

En outre, les excuses au Japon ne sont pas seulement utilisées pour admettre une faute. Elles peuvent aussi être une forme de politesse, une façon de montrer de l’empathie ou même une manière de remercier quelqu’un. Comprendre ces nuances vous aidera à utiliser les excuses de manière appropriée en japonais.

Les différentes manières de s’excuser en japonais

Il existe plusieurs façons de s’excuser en japonais, chacune ayant ses propres nuances et utilisations. Voici quelques-unes des plus courantes :

1. Sumimasen (すみません), l’expression de tous les jours

Sumimasen est probablement l’expression la plus couramment utilisée pour s’excuser en japonais. Elle est polyvalente et peut être utilisée dans une variété de situations, que ce soit pour attirer l’attention de quelqu’un, pour s’excuser d’un léger dérangement ou pour remercier quelqu’un.

Par exemple, si vous bousculez quelqu’un dans la rue, vous pouvez dire « Sumimasen ». De même, si vous voulez demander à quelqu’un de répéter quelque chose, vous pouvez également utiliser « Sumimasen ».

Si vous souhaitez avoir une version plus formelle de Sumimasen, vous pouvez aussi utiliser « Sumimasen-deshita ».

2. Gomen-nasai (ごめんなさい)

Gomen-nasai est une autre expression courante pour s’excuser en japonais. Elle est généralement utilisée pour s’excuser d’une faute plus grave que celle pour laquelle on utiliserait « Sumimasen ».

Par exemple, si vous arrivez en retard à un rendez-vous, vous pouvez dire « Gomen-nasai ». Cependant, cette expression est considérée comme assez informelle, il est donc préférable de l’utiliser avec des amis ou des personnes de votre âge.

Mais il existe 3 versions selon le degré de familiarité de la situation :

  • Gomen : plutôt la forme courante du quotidien
  • Gomenne : forme courante mais plus enfantine
  • Gomennasai : forme qu’on vous a présenté ci-dessus, la plus polie et commune

3. Moushiwake arimasen (申し訳ありません)

Moushiwake arimasen est une expression formelle utilisée pour présenter des excuses profondes et sincères. Elle est généralement utilisée dans des situations sérieuses ou formelles, comme lorsqu’on commet une grave erreur au travail. Mais on ne l’utilise pas dans la vie de tous les jours.

Par exemple, si vous faites une erreur qui cause des problèmes à votre entreprise, vous pouvez dire « Moushiwake arimasen ». Cette expression est souvent accompagnée d’une révérence profonde pour montrer le degré de regret.

Les nuances des excuses en japonais

Comme mentionné précédemment, les excuses en japonais ont de nombreuses nuances et peuvent être utilisées dans divers contextes. Il est donc important de comprendre ces nuances pour s’excuser de manière appropriée.

Par exemple, bien que « Sumimasen » et « Gomen nasai » puissent tous deux être utilisés pour s’excuser, « Sumimasen » est généralement utilisé pour des fautes légères ou pour attirer l’attention de quelqu’un, tandis que « Gomen nasai » est utilisé pour des fautes plus graves et est généralement plus informel.

De même, « Moushiwake arimasen » est une expression formelle utilisée pour présenter des excuses profondes et sincères, dans une situation de business ou au travail principalement.

S’excuser avec la gestuelle : un point très important

Au Japon, les excuses ne se font pas seulement avec des mots, mais aussi et surtout avec des gestes bien précis. Dans ce pays où le respect et la politesse sont des valeurs fondamentales, il est primordial de connaître les bonnes attitudes pour présenter ses excuses de manière appropriée.

S’incliner pour s’excuser : le fameux « o-jigi »

L’une des premières choses que l’on remarque lorsque l’on se rend au Japon, c’est l’importance de l’inclinaison du corps pour exprimer son respect ou ses excuses. Cette pratique, appelée « o-jigi », est un véritable langage corporel qui en dit long sur les sentiments de la personne qui s’incline.

Il existe plusieurs niveaux d’inclinaison, chacun étant adapté à la situation et à la gravité de l’offense commise. Ainsi, pour des excuses simples et quotidiennes, une légère inclinaison de 15 degrés suffira. On parle alors de « eshaku ». Cependant, pour des excuses plus formelles ou envers une personne hiérarchiquement supérieure, il conviendra d’opter pour une inclinaison de 30 degrés, appelée « keirei ».

Dans les cas les plus graves, où l’on souhaite exprimer une profonde contrition, on optera pour le « saikeirei », une inclinaison de 45 degrés, voire plus. Cette forme d’excuse est réservée aux situations exceptionnelles et traduit une véritable humilité de la part de celui qui la pratique.

Les mains et leur rôle dans les excuses japonaises

Outre l’inclinaison du corps, les mains ont également un rôle à jouer lorsque l’on s’excuse au Japon. En effet, il est courant de joindre les mains devant soi, à hauteur de la poitrine, lorsque l’on présente ses excuses. Cette posture, semblable à celle utilisée pour prier, témoigne de la sincérité de la personne qui s’excuse.

L’importance du regard et de la voix

Lorsque l’on s’excuse au Japon, il est essentiel de montrer sa sincérité et son empathie envers la personne à qui l’on présente ses excuses. Ainsi, il est important de maintenir un contact visuel et d’adopter une voix calme et posée pour exprimer ses regrets.

De plus, il est courant de répéter plusieurs fois ses excuses, en utilisant des formules telles que « sumimasen » (excusez-moi) ou « gomen nasai » (je suis désolé). Cette insistance traduit la volonté de la personne de prendre la pleine mesure de son erreur et de montrer son engagement à ne pas la reproduire.

Vous l’aurez donc compris, ce n’est pas très compliqué de s’excuser en japonais mais au moins, vous savez comment faire ! Cela pourra vous permettre dans des situations du quotidien : bousculade, avoir fait tomber un objet, avoir un oubli, être en retard, etc… de vous débrouiller et de montrer votre respect à votre interlocutrice ou interlocuteur !

Laisser un commentaire